No exact translation found for حرية حركة الأشخاص

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic حرية حركة الأشخاص

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Souligne à ce sujet qu'il importe d'assurer le libre passage de l'assistance au peuple palestinien et la libre circulation des personnes et des biens;
    تؤكد في هذا السياق أهمية كفالة حرية مرور المعونة إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
  • Souligne à ce sujet qu'il importe d'assurer le libre passage de l'assistance au peuple palestinien et la libre circulation des personnes et des biens ;
    تؤكد في هذا السياق أهمية كفالة حرية مرور المعونة إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
  • Il convient de garantir l'unité nationale et l'intégrité territoriale palestiniennes, ainsi que la liberté de mouvement des personnes et des marchandises à l'intérieur, à destination et à partir du territoire.
    كما يجب ضمان الوحدة الوطنية الفلسطينية والسلامة الإقليمية إلى جانب حرية حركة الأشخاص والبضائع داخل الأراضي وإليها.
  • Souligne à ce sujet qu'il importe d'assurer le libre passage de l'aide humanitaire au peuple palestinien et la libre circulation des personnes et des biens;
    تؤكد، في هذا السياق، أهمية كفالة حرية مرور المعونة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
  • L'Accord interdit également toute entrave à la fourniture de l'aide humanitaire, ainsi que les restrictions à la liberté de circulation des personnes et des biens, les campagnes de propagande hostiles et l'incitation à l'action militaire.
    كما يمنع الاتفاق إعاقة إيصال المساعدات الإنسانية وتقييد حرية حركة الأشخاص والسلع ونشر الدعاية العدائية والتحريض على الأعمال العسكرية.
  • Le mouvement des personnes et la liberté de choisir leur résidence
    حركة الأشخاص وحرية اختيار مكان سكنهم:
  • Il est vital de préserver l'intégrité territoriale du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est et d'assurer la libre circulation des personnes et des marchandises à destination et à partir du Territoire.
    ومن الأمور الأساسية أيضاً الحفاظ على السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس الشرقية، وضمان حرية حركة الأشخاص والبضائع إلى الأراضي وخارجها.
  • En ce sens, le paradoxe immoral en vertu duquel, d'une part, on encourage, au niveau mondial, la libre circulation des marchandises et des capitaux à la recherche de la plus grande rentabilité, mais, d'autre part, on pénalise la libre circulation des personnes qui cherchent un travail digne, est tout simplement intolérable, tout simplement inacceptable du point de vue éthique.
    ولكننا، من جهة أخرى، نعاقب حرية حركة الأشخاص الذين يبحثون عن عمل كريم. وذلك بكل بساطة أمر لا يطاق ولا يمكن الاستمرار فيه مطلقا من وجهة نظر أخلاقية.
  • L'UE entend assurer la libre circulation des personnes et des travailleurs tout en prenant les mesures qui s'imposent en matière de contrôle des frontières extérieures, d'immigration, d'asile et de prévention du crime.
    ويهدف الاتحاد الأوروبي إلى كفالة حرية حركة الأشخاص والعمال بالتلازم مع تدابير ملائمة تتعلق بضوابط الحدود الخارجية، والهجرة الوافدة، واللجوء ومنع الجريمة.
  • Les forces d'occupation israéliennes continuent aussi d'imposer d'importantes restrictions étouffantes − notamment des couvre-feux − à la liberté de circulation des personnes et des biens, y compris à des fins médicales et humanitaires.
    وتواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضاً فرض قيود خانقة شديدة، بما في ذلك عمليات حظر التجول على حرية حركة الأشخاص والبضائع، حتى تلك التي تكون أغراضها طبية وإنسانية.